تنظم الهيئة الأكاديمية العليا للترجمة التابعة لـ أكاديمية المملكة المغربية ندوة دولية علمية بعنوان « تملّك المعارف ونقلها: دور اللغة العربية في ترجمة العلوم »، وذلك يومي 10 و11 فبراير 2026 بـ المعهد الملكي للبحث في تاريخ المغرب بمدينة العرفان – الرباط. ويلتقي في هذه الندوة باحثين ومترجمين حول سؤال مركزي يتعلق بدور اللغة في بناء المعرفة وتداولها، وفي موقع العربية ضمن التحولات المعاصرة لاقتصاد العلم والمعرفة. وتندرج هذه الندوة ضمن تفكير يعتبر المعرفة ركيزة لتشكّل الحضارات واستمراريتها، وينطلق من تصور للترجمة بوصفها فعلًا معرفيًا لا يقتصر على نقل المضامين، بقدر ما يمتد إلى إعادة بناء المفاهيم، وصياغة المناهج، وضبط معايير الفهم والبرهنة داخل نسق لغوي وثقافي محدد. هذا، وتهدف أعمال الندوة إلى القول بأن الترجمة ليست ممارسة لغوية محضة، وإنما هي فعل إبستمولوجي يمسّ بنية المعرفة ذاتها، ويعيد ترتيب العلاقات بين المصطلح والتعريف، والفرض والدليل، والتجربة والقياس، كما يكشف الدور الفاعل الذي اضطلع به العلماء والفلاسفة العرب في الانتقال من منطق التلقي إلى منطق الإنتاج. وفي هذا السياق، ستتناول الندوة محورين متكاملين: أولهما ترجمة العلوم من اللغات الأجنبية إلى العربية بوصفها شرطًا لتوطين المعرفة وبناء قدرة على إنتاج العلم وتراكمه، وثانيهما ترجمة العلوم العربية إلى لغات أخرى قصد إدماج إسهامها في التداول العلمي العالمي وتثبيت مكانتها عنصرًا فاعلًا في تاريخ العلم وتطوره.

تعرف الندوة مشاركة باحثين مختصين في ترجمة العلوم من المغرب وفرنسا وتونس والولايات المتحدة الأمريكية وتركيا ومصر.